SPECIAL NOTICE
99 -- BIBFRAME Transliteration Utility Development
- Notice Date
- 4/8/2022 1:13:53 PM
- Notice Type
- Special Notice
- Contracting Office
- CONTRACTS SERVICES Washington DC 20540 USA
- ZIP Code
- 20540
- Solicitation Number
- LGD20220123
- Response Due
- 4/23/2022 1:30:00 PM
- Point of Contact
- Kevin Barnes, Phone: 2022518024, Betsy Lewis-Matsuoka, Phone: 2027070170
- E-Mail Address
-
kbarnes@loc.gov, bmatsuoka@loc.gov
(kbarnes@loc.gov, bmatsuoka@loc.gov)
- Description
- The Library of Congress (LC) collects information resources from around the world and makes them known and available to potential users via bibliographic records that describe the resources.� The bibliographic descriptions contain typical bibliographic data such as titles, names of creators and other associated entities, publication information such as publisher and place of publication, and other information.� This information is presented in the publications in various scripts, including many non-Latin scripts such as Chinese, Japanese, Cyrillic, Arabic, Korean, Hebrew, Persian, and over 30 additional scripts.� The Library of Congress records descriptive information in the original script of the item being cataloged (technology allowing) but needs to transliterate certain data elements of the description into the Latin script for various processing components and in some cases to assist end users. The Contractor shall design, code, test, and document a utility that transliterates non-Latin data into the Latin alphabet according to the ALA-LC Romanization Tables. Please see the draft Statement of Work (SOW) below for more details.� Also see Justification and Approval For Other than Full and Open Competition.� Document name: JA BIBFRAME Transliteration Utility-FINAL-signed_Redacted.pdf. The Library intends to fulfill this requirement by issuing a sole source contract award to Stefano Cossu Art & Design.� Any firm that wishes to be considered for this requirement and believes that this does not meet the Sole Source criteria must submit a capability statement that demonstrates its ability to meet all the requirements described in the draft Statement of Work (below). �The capability statement must be received no later than 4:30 pm April 23, 2022.� The capability statement must not exceed five (5) double-spaced pages and shall include the following information: Company name, UEI number, address, point of contact, phone number, and e-mail address Corporate structure (corporation, LLC, sole proprietorship, partnership, limited liability partnership, professional corporation, etc.) References, including name, phone number, and e-mail address of individuals who can verify the demonstrated capabilities indicated in the statement and; Resumes for key personnel who would work on the contract for those individuals with knowledge and experience relevant to the requirement described in the draft Statement of Work. (Resumes are not counted as part of the 5-page limit for capability statements.) If other vendors express interest in this award, the Library reserves the right to proceed on a sole source basis if the conditions warrant it. In accordance with LC06.305, Availability of the Justification, the Justification and Approval to issue a sole-source contract to Stefano Cossu Art & Design is posted with this notice. (Drafted SOW)� STATEMENT OF WORK 1����������� BACKGROUND The Library of Congress (LC) collects information resources from around the world and makes them known and available to potential users via bibliographic records that describe the resources.� The bibliographic descriptions contain typical bibliographic data such as titles, names of creators and other associated entities, publication information such as publisher and place of publication, and other information.� This information is presented in the publications in various scripts, including many non-Latin scripts such as Chinese, Japanese, Cyrillic, Arabic, Korean, Hebrew, Persian, and over 30 additional scripts.� The Library of Congress records descriptive information in the original script of the item being cataloged (technology allowing) but needs to transliterate certain data elements of the description into the Latin script for various processing components and in some cases to assist end users.� When technology does not support non-Latin scripts, LC staff must manually transliterate into the Latin script more of the descriptive information. The Library of Congress maintains transliteration tables for 75 languages and scripts, ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts, and makes them available on its web site:� http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html.� These tables are jointly maintained by LC and the American Library Association (ALA).� These tables are used by United States libraries and many libraries outside the United States.� The Library of Congress catalog contains several million bibliographic records for resources in non-Latin scripts and collects over 75,000 additional non-Latin resources each year.� The Library of Congress requires a utility that can transliterate the non-Latin scripts into the Latin script using the transliteration tables approved by LC and ALA. 2����������� SCOPE The Contractor shall design, code, test, and document a utility that transliterates non-Latin data into the Latin alphabet according to the ALA-LC Romanization Tables.� The utility will cover the following 20 non-Latin scripts and a large numbered of languages that share a common script but apply different transliteration tables.� Cyrillic, Devanagari, Greek, Chinese, Urdu, Armenian, Japanese,�Persian,�Burmese,�Arabic,�Gurmukhi,�Georgian, Korean,�Bengali,�Mongolian, Hebrew,�Tamil,�Tibetan,�Yiddish, and Thai. The utility will also be able to carry out reverse transliteration of Cyrillic, Hebrew, Persian, and Arabic, converting Latin transliterated stings in those scripts into non-Latin strings.� The utility must be adjustable as transliterations change.� 3����������� TASKS/REQUIREMENTS The Library will supply a general design for the programs and information on how the programs should interface with the Library�s BIBFRAME and other systems. 3.1������� Research � The contractor will review the utilities available in the community including the one currently used by the Library of Congress (called �Transliterator�) and one known as �K-Romanizer� and summarize the pros and cons of these and other tools in a Report (Word).� The Library�s Transliterator tool contains plain text files containing coded character mappings; the Contractor will assess these files with an eye to conversion to JSON or XML to be used with the resulting software and to ease of future management. 3.2������� Design and Library approval � The Contractor shall use common, well-tested, software libraries whenever possible.� Contractor shall design the utility so that it implements an HTTP API, and so can be deployed in a web-based environment.� The Contractor will describe the planned design of the utility and the programming languages to be used in a Report (Word).� The Library will approve the Contractor�s design, expected HTTP API interaction, and programming languages before the Contractor begins to code.� 3.3������� Utility construction, testing, and Library approval � Contractor will provide a utility according to the agreed design and meeting the following requirements: XQuery (to be run in a MarkLogic Application Server) or Python 3.7 (or greater) are preferred programming languages/environments.� Other languages may be proposed by the Contractor subject to approval by the Library. �Contractor shall provide code that is deployable within a MarkLogic or Linux-environment, requiring few, if any, additional system-defined libraries. Contractor shall include automated code tests and provide documentation of the test results.� Library will conduct performance tests as the coding is developed.� 3.4������� Documentation and Library approval � The Contractor shall provide documentation that details how the software is to be installed and configured as well as instructions about how it functions. �The Contractor shall use Git as the code repository.� The Contractor shall include documentation within the repository.� That documentation can take the form of a well-fleshed out README, otherwise a more structured set of documentation files can be placed in a separate directory.� Documentation shall be in sufficient detail to enable the Library to adjust the programs as needed.� The Library will approve the sufficiency of the documentation. 4����������� CONTRACT PERFORMANCE 4.1������� Deliverables Period of Performance: 7/1/22 � 1/31/23 Task 3.1 � Research (Due month 1 of contract) Task 3.2 � Design and Library Approval (Due month 2 of contract) Task 3.3 � Utility construction, testing, and Library approval (Due months 3-6 of contract) Task 3.4 � Documentation and Library approval (Due month 7 of contract) 4.2������� Quality Control������������ The contractor shall develop and maintain an effective quality control program (QCP) to ensure services are performed in accordance with this contract within 1 months after the award of the contract.� The contractor�s quality control program is the means by which it assures itself that its work complies with the requirement of the contract.� After acceptance of the quality control plan, the contractor shall receive the contracting officer�s acceptance in writing of any proposed change to its QC system. 5����������� ADDITIONAL INFORMATION 5.1������ Place of performance.� The work under this contract shall be performed at contractor�s facility.� Communication with the COR and designated NDMSO staff will be via email, telephone, Zoom, and Skype. 5.2� ����Hours of operation.� The contractor can consult with library staff between the hours of 9:00 am and 5:30 pm Mondays through Fridays, except Federal holidays. 6 ���������� TO BE SUPPLIED BY THE LIBRARY The Library will organize meetings using the Library�s WebEx and/or Skype accounts, that will assist in the work. �The Library will supply the Romanization tables to be used via their availability on the Library�s web site.� The Library will supply Contractor with copies of Transliterator configuration files containing Latin-to-Non-Latin mappings.� The Library will supply sample input files and data as needed by the Contractor.� And the Library will test programs developed by the contractor and review all specification, requirements, use cases, code, documentation, etc. developed by the contractor. (End of Statement of Work)
- Web Link
-
SAM.gov Permalink
(https://sam.gov/opp/9cf0cfef18834b54a89b07a201206834/view)
- Place of Performance
- Address: USA
- Country: USA
- Country: USA
- Record
- SN06293235-F 20220410/220408230105 (samdaily.us)
- Source
-
SAM.gov Link to This Notice
(may not be valid after Archive Date)
| FSG Index | This Issue's Index | Today's SAM Daily Index Page |